Search

延續上周nerd, geek, & freak 的話題,
忘記的同學可以複習一下:
  • Share this:

延續上周nerd, geek, & freak 的話題,
忘記的同學可以複習一下:https://goo.gl/qIjS3d

Freak 指的是對某個領域非常感興趣的人,跟 geek 差在兩個地方:
• Freak 不一定暗示社交能力差,可能是正常的,好的,或突出的!
• 說興趣,freak 比 geek , nerd更強烈。Freak 通常對某件事情「愛好」的程度,可能會演變到「瘋狂」、「癖」的地步。

He’s a movie freak. He’s got thousands of movies in his personal collection, and he’s seen them all.
(愛好的程度)

She’s a fitness freak. She works out three hours a day!
(瘋狂的程度。fitness = 運動出來的健康。work out = 運動、舉重)

My boss is a punctuality freak. Come 30 seconds late and you could get fired.
(癖的程度。Punctuality = 準時)

My roommate is a neat freak. It’s driving me crazy.
(neat freak = 潔癖, 也有人說 clean freak)

不過,如果單獨用、不加個字說明是哪一種 freak,會比較負面。
可能表示真的有神經病,或者有畸形,或打扮看起來讓人覺得很壞:
He’s a freak. Everybody avoids him.

搞懂這三個字的差別了吧?
See you later, English geeks!

--
--
《親愛的英文,我到底哪裡錯了?》
博客來:http://ppt.cc/fp4X
金石堂:http://ppt.cc/bBv7
誠品:http://ppt.cc/aFkF


Tags:

About author
史考特.科斯博 (Scott Cuthbert) 美國長春藤名校哥倫比亞大學英文系畢業,曾在紐約擔任多年編輯,十年前開始來台灣教英文,曾任職於科見、地球村等語言學校。在課堂中蒐集學生所犯的英文錯誤,並當場討論、訂正、學習,教學成效卓著,獲學生愛戴,而且是語言學校新進老師上課前必觀摩學習的模範老師。 除了從課堂上累積英文錯誤,他也從日常人際互動、email、臉書、網路等隻字片語中,蒐集台灣人常犯的錯誤,總數超過數十萬條,依照錯誤頻率整理出最常見的50種錯誤,書寫成《親愛的英文,我到底哪裡錯了?》一書。 熱愛教英文,目前繼續蒐集累積台灣人的英文錯誤,矢志幫助大家除錯,提振英文學習的興趣和信心。 《親愛的英文,我到底哪裡錯了?:搞定50個你一定會犯的英文錯誤,聽說讀寫有如神助》 博客來:http://www.books.com.tw/products/0010635689?loc=003_004 金石堂:http://www.kingstone.com.tw/book/book_page.asp?kmcode=2018052565604&lid=search&actid=wise 誠品:http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001253942325905
親愛的英文,我到底哪裡錯了? 搞定你一定會犯的英文錯誤,聽說讀寫有如神助!
View all posts